KudoZ home » French to English » Environment & Ecology

fondé en titre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:45 Apr 1, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Law/Patents - Environment & Ecology / Water regulations
French term or phrase: fondé en titre
En conclusion, sur l'existence légale de l'usine, si le moulin "dit du logisé est dénommé dans les actes et documents cités "moulin de chenaud", il bénéficie du droit "fondé en titre".

Fondé en titre s'applique uniquement à la réglementation sur l'hydroélectricité et est spécifique à la France - je suis pas certain de savoir comment en traduire le sens http://www.photeus.info/spip/article.php3?id_article=62
Maryline PEIXOTO
United Kingdom
Local time: 02:12
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search