GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:02 Sep 4, 2008 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / general language question | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Drmanu49 France Local time: 15:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | nonconsensual issue, still under discussion/being debated |
| ||
4 | is currently being questioned |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
is currently being questioned Explanation: not 'soumettre sous caution', but 'être soumis à caution" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nonconsensual issue, still under discussion/being debated Explanation: "It is a nonconsensual issue. We didn't agree to go into this at all. It is being forced on us. We are having to defend the devaluation," he said. ... www.juneauempire.com/stories/122106/sta_20061221022.shtml - 85k -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-09-04 11:10:34 GMT) -------------------------------------------------- Meaning the issue is not one everybody agrees on. -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2008-09-04 11:33:00 GMT) -------------------------------------------------- Clear for me the questions is "soumis à caution". |
| |
Grading comment
| ||