ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Environment & Ecology

colorises

English translation: colored material


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:11 Aug 23, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / Visual confort of building
French term or phrase: colorises
Valuer L = L* de l'espece CIEL*a*b coefficient Rho disponible pour tous les colorises

The above under the heading "Comfort visuel" any clues about colorises?
TIA
Clifford Marcus
Local time: 22:37
English translation:colored material
Explanation:
-
Selected response from:

Ahmed Badawy
Local time: 23:37
Grading comment
many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4colorises
njweatherdon
3colored materialAhmed Badawy
Summary of reference entries provided
Context (?)xxxBourth

Discussion entries: 6





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
colored material


Explanation:
-

Ahmed Badawy
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
colorises


Explanation:
I would have gone with for each colour or for each shade. I see the discussion of whether the word refers to the specific act of adding the colours, but it just seems to me that the simplest answer is the one that applies here.

njweatherdon
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference: Context (?)

Reference information:
L'espace des couleurs L*a*b* (aussi appelé CIELAB) est un des systèmes les plus employés actuellement. Il a l'avantage de résoudre un des problèmes majeur du système Yxy : à savoir, le fait que des distances égales représentées dans le diagramme Yxy ne correspondent pas à des différences de perception de couleur égales.
http://www-energie.arch.ucl.ac.be/eclairage/materiaux.htm#an...

Le facteur de réflexion lumineuse (Rho) d'une surface est la quantité d'énergie lumineuse qu'elle réfléchit par rapport à celle qu'elle reçoit.
http://www-energie.arch.ucl.ac.be/eclairage/materiaux.htm

My point about colorisé being possible is that we might not be talking about things that ARE coloured (passive, state) but about things that HAVE BEEN coloured (active, action), like the (shades of) blacks and whites which have been coloured in this example:

fr.wikipedia.org/wiki/Vidéo
Une fois d'accord pour ce NOIR ET BLANC COLORISÉ, il fallut trouver l'astuce qui permettrait de transmettre la lumière (Y) et la chroma (C). ...

(this case actually seems to be about how you get B&W from colour video, not the reverse as when they colorisent old black-and-white movies).

I can imagine this notion of (active) "colouring" coming into play in numerical modelling of buildings, those 3D BIM systems that allow you to "walk through" a virtual model of a building and perceive light, colour, shadow, texture, etc. in addition to dimensions and perspective.

I imagine the BIM model is basically "colourless" (textureless, shadowless, etc.) to start with, being simply a 3D representation of 2D blueprints. For "walkthroughs", colours, weather conditions, times of day, etc. can be varied (what might be called colorisation, météorisation, heurisation!).

xxxBourth
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 221
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: