ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Environment & Ecology

anthropoconstruits

English translation: anthropogenic


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:anthropoconstruits
English translation:anthropogenic
Entered by: Amy Rennie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:08 Sep 15, 2011
French to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
French term or phrase: anthropoconstruits
Les socioécosystèmes où l’influence de l’homme est prépondérante dans la construction et le fonctionnement (systèmes anthropoconstruits) constituent des objets complexes dans leur construction et leurs interactions.

Is this simply "man-made systems" ?

Many thanks as always :)
Amy Rennie
Local time: 23:37
anthropogenic
Explanation:
Another suggestion.

In academic and other circles, the desire to eliminate sexism has looked for a replacement to "man-made". The term anthropogenic is often used in environmental texts. (Try googling it).

Alternatively, in this context, you might be able to use 'artificial'
Selected response from:

Joshua Wolfe
Local time: 17:37
Grading comment
Many thanks to all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5anthropogenic
Joshua Wolfe
4 +2man-made structures (constructions)Ellen Kraus


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
man-made structures (constructions)


Explanation:
though it´s not a good example:
Burj Dubai now world's tallest manmade structure - Construction ... - www.arabianbusiness.com/burj-dubai-now-world-s-tallest-... - Im 7 Apr 2008 – Iconic tower surpasses 6288metre high KVLYTV mast in the US, Emaar says Iconic tower surpasses 6288metre high KVLYTV mast in the US,

Ellen Kraus
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chris collister: 6288 metres: wow, that's 2000 m higher than Mont Blanc....
1 hr
  -> thank you, chris !

agree  Katarina Peters
1 hr
  -> thank you, Katarina !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
anthropogenic


Explanation:
Another suggestion.

In academic and other circles, the desire to eliminate sexism has looked for a replacement to "man-made". The term anthropogenic is often used in environmental texts. (Try googling it).

Alternatively, in this context, you might be able to use 'artificial'

Joshua Wolfe
Local time: 17:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks to all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
9 mins
  -> Thanks, Simo

agree  John Detre
54 mins
  -> Hi John, thank-you

agree  Philippa
1 hr
  -> Thanks, Phippa

agree  xxxBourth: Which goes to show that environmentalists aren't half as smart as they think they are since the Greek means "man". Like claiming the universe cannot possibly have existed for all time but that God has.
1 hr
  -> thx

agree  Joan Berglund: often used in envirionmental texts.
1 hr
  -> thank-you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: