ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Environment & Ecology

PDE (Plan déplacement entreprise)

English translation: Company Mobility Plan (CMP)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:09 Sep 20, 2011
French to English translations [PRO]
Environment & Ecology / Audit
French term or phrase: PDE (Plan déplacement entreprise)
From an audit and consequent plan of action for improving the environmental performance of a business structure.

Does an equivalent acronym exist in English?

With thanks.
Anglais Aide
Local time: 23:37
English translation:Company Mobility Plan (CMP)
Explanation:
Have you decided to call it a company mobility plan already? That's what I've used before. As for the abbreviation, my second reference below is a French one, which maintained PDE apparently because it was necessary. Otherwise I wouldn't. CMP can also be used for City Mobility Plan, Comprehensive Mobility Plan...
Selected response from:

Leslie Marcus
France
Local time: 23:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Company Mobility Plan (CMP)
Leslie Marcus
5plan of travel to work - mobility planAnnie Hassan
Summary of reference entries provided
Multiple possibilities, but no standard acronymPhoebe Green

Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Company Mobility Plan (CMP)


Explanation:
Have you decided to call it a company mobility plan already? That's what I've used before. As for the abbreviation, my second reference below is a French one, which maintained PDE apparently because it was necessary. Otherwise I wouldn't. CMP can also be used for City Mobility Plan, Comprehensive Mobility Plan...


    Reference: http://www.brussels.be/artdet.cfm/5821
    Reference: http://www.cipra.org/en/cc.alps/competition/company-mobility...
Leslie Marcus
France
Local time: 23:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cc in nyc: agree with "company mobility plan" but not with CMP
12 mins
  -> Thanks

agree  philgoddard: Yes, you should only use acronyms where a term is repeated several times in the text.
19 mins
  -> Thanks, Phil.

agree  Sheila Wilson: I think you need to do the same as the Grenoble site and retain PDE. BTW, your first ref is an automatic translation!! // Don't worry about it, Leslie. It just needed to be said - you could add a note to your answer if you like
27 mins
  -> Yikes! I didn't read it, just saw it used the term I was looking for, should I pull the reference? Can I pull the reference? I don't even know if that's possible.

agree  Dr Lofthouse
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
plan of travel to work - mobility plan


Explanation:
Le Plan de Deplacements Entreprise PDE
Is a set of measures to optimize travel related to work/professional activities by promoting the use of alternative means of transport to private cars

Annie Hassan
Local time: 23:37
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


28 mins peer agreement (net): +2
Reference: Multiple possibilities, but no standard acronym

Reference information:
As you'll see in the attached link, there are many possible translations -- employee transport plan, company mobility plan, company transport plan ... you could choose the most suitable for your text and establish your own document-specific acronym.


    Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?query=plan+de+...
Phoebe Green
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  cc in nyc: quite true... also "commuter program" and probably other terms as well
42 mins
agree  Joshua Wolfe: Phoebe, you have got it exactly right.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: