Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Law/Patents - Environment & Ecology / Belgium | | French term or phrase: obligation de rétraction | Région Flamand
Dès le 1er juillet 1999 il existe en Flandre une obligation de rétraction pour tous les appareils électriques et électroniques congédiés. Avec la résolution d’exécution « Vlarea », les importateurs/fabricants, les demi-grossistes et les commerçants en détail sont tous ensemble responsable pour l’acceptation, le démantelage, et l’usinage des appareils électriques et électroniques congédiés. (Vlarea, 17/12/1997, M.B., 16/04/1998).
Vlarea II est entré en vigueur le 1er juin 2004 (Vlarea II, 5/12/2003, M.B., 30/04/2004 comme modifié le 17/12/2004, M.B. 20/01/2005).
Thanks! |
|  Roberta BeyerKudoZ activityQuestions: 138 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 75
| | Local time: 07:25
|
| | Selected response from:
Michael Tovbin United States Local time: 06:25
| Grading comment Thanks! I found the official term elsewhere, though your definition of it is exactly right 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | ref | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |