ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Environment & Ecology

le devenir des emballages

English translation: what happens to the packaging


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:21 Nov 25, 2011
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Environment & Ecology
French term or phrase: le devenir des emballages
YYY (a company) adopte la méthode du LCA ( " Life Cycle Assessment" ) qui intègre le devenir des emballages dans le processus de développement de nouveaux produits
veratek
France
Local time: 13:25
English translation:what happens to the packaging
Explanation:
Not very inspired, but it is late.
Selected response from:

Sheila Wilson
Spain
Local time: 12:25
Grading comment
Thank you and to Collister too. I used another solution, but this was somewhat helpful.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8what happens to the packaging
Sheila Wilson
4 +1the destiny of packaging
Conor McAuley
4outcome of packaging
njweatherdon
3the recycling of packaging....bigmimi
3packaging processing
David Hollywood


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
what happens to the packaging


Explanation:
Not very inspired, but it is late.

Sheila Wilson
Spain
Local time: 12:25
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you and to Collister too. I used another solution, but this was somewhat helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell
1 hr
  -> Thanks

agree  Gilla Evans: First phrase that springs to mind.
8 hrs
  -> Thanks. Maybe obvious is best

agree  Terry Richards
10 hrs
  -> Thanks

agree  Theodora OB
10 hrs
  -> Thanks

agree  Nikki Scott-Despaigne
15 hrs
  -> Thanks

agree  casper: Yep, rewording is the way to go here
17 hrs
  -> Thanks :-)

agree  chris collister: or "what becomes of packaging materials...."
19 hrs
  -> Thanks. Yes, that's certainly a possibility, too

agree  Emiliano Pantoja
1 day17 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outcome of packaging


Explanation:
as in, what happens to the packaging.

Or, just "packaging" and drop the "devenir", as I'll explain in a minute.

My suggestion is more in line with the precise words in your question.

If I were actually translating the text myself, I'd probably just say something to the effect that life cycle analysis accounts for packaging and not worry about the word "devenir", which I'm thinking of as "what happens to the packaging". But, that sort of depends on the target audience. I'm assuming that the document targets an audience who essentially knows what life cycle analysis is...



njweatherdon
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the recycling of packaging....


Explanation:
sugggestion!

bigmimi
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
packaging processing


Explanation:
I would suggest ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-26 02:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

or: packaging post-processing

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-26 02:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

packaging post-processing. When the correct TENSOR DG7 Series Product is selected, corrosion/oxidation of metal interconnects is eliminated. ..

David Hollywood
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the destiny of packaging


Explanation:
or

the end use of packaging

Conor McAuley
France
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chris collister: En principe, I quite like destiny (some PET bottles are "destined" to become fleeces), though I do wonder if inanimate things have a "destiny"?
29 mins
  -> Tricky philosophical point! / What it ends up as -- no point in making any effort if no recycling facilities are available, e.g. in a remote area of an undeveloped country
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): casper


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: