ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:15 Nov 21 French to English
Finance (general)
à l'ultime Helen Godfrey 2
10:53 Nov 20 ^ parts sociales libérées Amelie Ragot 1
22:54 Nov 19 ^ chef du donneur d’ordre Chris Hall 2
22:44 Nov 19 ^ de son chef at its (his/her) own initiative Chris Hall 2
15:04 Nov 19 ^ engagement de garantie Chris Hall 2
09:30 Nov 18 ^ un sous-jacent actuariel pointu Helen Godfrey 1
09:28 Nov 16 ^ marges d’EBITDA comme opérationnelle both its EBITDA and operating margins silviantonia 2
13:18 Nov 15 ^ registre des activités économiques mportal 3
13:09 Nov 15 ^ Non-PRO: expert-comptable mportal 2
13:01 Nov 15 ^ Non-PRO: bénéfice mportal 2
20:57 Nov 14 ^ rapports mportal 4
20:40 Nov 14 ^ libéré mportal 1
23:50 Nov 11 ^ Non-PRO: Directeur de Groupe des Agences de TOULON CENTRE Director, Toulon Centre Group of Branches Craftiful 4
04:29 Nov 11 ^ ratio d'emploi en action awesomebird 1
13:35 Nov 9 ^ qu’il n’est pas affecté dans la propriété Dianne Holmes Brown 2
07:19 Nov 9 ^ Non-PRO: bon de paiement Daniel Kasongo Kalonji 1
07:08 Nov 9 ^ bon de sortie de fonds withdrawal voucher Daniel Kasongo Kalonji 3
03:15 Nov 9 ^ impact trésorier cash flow impact Jeanne Zang 2
18:03 Nov 8 ^ co-indivisaires undivided co-owners (as opposed to co-owners) rombas 3
09:45 Nov 8 ^ margé Shaila Kamath 1
17:18 Nov 7 ^ opérer en bourse sur les actions to trade in the company\'s shares Jeanne Zang 1
10:16 Nov 6 ^ Eléments d'analyse par rapport à l'opération Stephen Downey 4
09:11 Nov 6 ^ entrée fiscale Julie Allison 1
20:38 Nov 5 ^ Non-PRO: pouvant s’étendre jusqu’à 4000 $ par mois srmoreno 4
18:18 Nov 5 ^ prêt, OC Stephen Downey 3
10:17 Nov 5 ^ Ch. patronales Employer\'s contributions Victoria Burns 1
00:04 Nov 3 ^ hors le terme outside / beyond the deadline silviantonia 3
20:39 Nov 2 ^ Non-PRO: preposés employees silviantonia 1
11:27 Nov 2 ^ régularisation des titres Mary Lalevee 2
04:13 Nov 2 ^ Non-PRO: terme du prix payment deadline silviantonia 1
01:17 Nov 2 ^ Non-PRO: acquises au acquired from silviantonia 2
17:38 Nov 1 ^ groupement momentané d’entreprise conjoint Temporary consortium silviantonia 1
15:40 Oct 30 ^ chargé de clientèle sans caisse non-cashier/teller customer service employee Mitzi Lyle 2
11:23 Oct 30 ^ PART. GEST CPT Apple Green 2
07:29 Oct 30 ^ compartiment des valeurs radiées delisted securities compartment LM1 1
14:56 Oct 29 ^ prime de départ malamour 2
13:15 Oct 29 ^ table de bache Bache\'s Index / Bache\'s Table / Bache\'s Snapshot Cristina Heraud-van Tol 1
23:15 Oct 28 ^ ditto ditto (repeat an action or statement) Cristina Heraud-van Tol 4
13:09 Oct 28 ^ Ca portes projected door sales Cristina Heraud-van Tol 3
09:57 Oct 27 ^ ligne ombrelle janisct 0
08:52 Oct 27 ^ garder le bénéfice des pertes reportables retain the benefit of deferrable losses janisct 1
08:02 Oct 27 ^ Ci Kathy Freeman 1
21:08 Oct 24 ^ Le Service comptable Accounting Department Stephen Mason 5
14:36 Oct 23 ^ commissariat à la transformation Paul Malone 2
13:22 Oct 21 ^ Non-PRO: faire suffisament rare Richard Levy 2
13:18 Oct 21 ^ thématiques d'investissement porteuses de croissance Richard Levy 3
17:18 Oct 20 ^ solde matelas reserve balance Mpoma 1
13:17 Oct 20 ^ Non-PRO: dossiers de financement funding applications Svetla Chorbadzhieva 1
11:35 Oct 20 ^ affectation hypothécaire Imo1982 4
09:35 Oct 20 ^ CPTE DEPOTS REMUN FSE FSE interest-bearing deposit account Hattie Spence 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: