Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:29 Mar 24, 2007
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / economic forecasts
French term or phrase:se tasser
les taux longs devraient se tasser. .....
la moyenne sur toute l'année devrait se situer autour de 63 USD le baril en raison du tassement de la demande mondiale du au ralentissement economuqe
Does this mean level out or drop, shrink. Many thanks
Explanation: IMO 'se tasser' includes the possibility of (merely) levelling off but with a strong suggestion of subsiding, falling back. The most you can be sure of is that it means 'not rising', whereas levelling off implies 'not falling'.