GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:45 Nov 9, 2007 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Contrat de prêt | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attorney DC Bar Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | assignment of a receivable |
|
assignment of a receivable Explanation: "Transport de créance" et "cession de créance" ont la même signification (see cite below). In your sentence, say "the Lender shall have the right to assign the receivable at the Borrower's cost..." Reference: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/transport.p... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.