08:29 Jan 14, 2008 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / internal controls for credit institutions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Béatrice Huret-Morton Local time: 11:40 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
(effects of a) uniform 200-basis-point shock on net banking income Explanation: Still not clear to me what 'à un an' applies to, nor what 'courant' is supposed to mean. Look at the example in the annex to see how the 1-year parameter comes in. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
200 basis point parallel interest rate shock on one-year recurring net banking income Explanation: See www.bis.org/publ/bcbsca09.pdf Cheers, Béa Reference: http://www.bis.org/publ/bcbsca09.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.