GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:59 Mar 6, 2008 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Euqinimod (X) Local time: 06:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | incidentally |
| ||
3 | if need be, depending on the circumstances / case |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
à titre incident (in this context) if need be, depending on the circumstances / case Explanation: it could well fit the context, I daresay :)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à titre incident (in this context) incidentally Explanation: Meaning consequently. Why not? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.