GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:16 Mar 12, 2008 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Share prospectus | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rkillings United States Local time: 03:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | as taxable income |
| ||
4 | by/on tax base |
| ||
3 | taxable at the tax year-end |
|
taxable at the tax year-end Explanation: Not taxed immediately, at source, but at the year end |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
by/on tax base Explanation: ma proposition |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as taxable income Explanation: "Dividends received are not subject to withholding tax but are reportable as taxable income." Read "assiette" here as tax base in the sense of all income to be reported on the recipient's déclaration de revenus. But don't use the term "tax base" itself: the normal level of abstraction in English is lower. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.