GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Aug 7, 2002 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Luc Dumont France Local time: 19:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | a firm commitment |
| ||
4 | a proper execution commitment |
| ||
4 | performance commitment |
|
a firm commitment Explanation: Taht's the financial mening of your expression. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 13:50:37 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry,typo:\"meaning\". -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-07 14:10:58 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry,2nd typo:\"That\'s\".Thanks to e-rich for his advice! |
| |