Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:44 Jul 6, 2008
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase:En exécution de ce même protocole....
No, just an agreement. "Projet de convention/contrat" would be a draft agreement. Literally "in performance of that agreement, they contributed 1000 shares". So... "They contributed 1000 shares under that agreement". "The same" is awkward & unnecessary.
More context needed. Could mean "in performing this agreement", or even "pursuant to this agreement" depending on the rest of the sentence. "Protocole" is usually short for "Protocole d'accord" = agreement.
Automatic update in 00:
2 mins confidence: peer agreement (net): +1
By implementing the same protocol
Explanation: By implementing the same protocol
xxx:::::::::: Iraq Local time: 11:51 Native speaker of: English PRO pts in category: 70