French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | French term or phrase: compensation de créance en compte courant d’associé | Sorry this is a bit long. However, not being a finance specialist, I wasn't sure whether splitting it into two might affect the meaning.
The sentence in which it occurs is: "Augmentation du capital social par compensation de créance en compte courant d’associé de la société XXXX". It is from the minutes of a board meeting and is one of the matters on the agenda. |
|  B D FinchKudoZ activityQuestions: 438 (none open) ( 69 closed without grading) Answers: 2428 France
| | Local time: 07:15
|
| | English translation:extinguishment of current account debt in return for share captial | Explanation: Abandon de cr´eance au profit de Bureau Veritas Japan Co
Convention autoris´ee par le Conseil de surveillance du 9 d´ecembre 2004
Soci´et´es concern´ees : Bureau Veritas S.A., Bureau Veritas Japan
Autorisation d’abandon de cr´eance par Bureau Veritas S.A. au profit de Bureau Veritas Japan Co d’un montant de
4.441.747 euros et d’augmentation de capital social par compensation de cr´eance d’un montant de 213.208 euros.
Monsieur Tardan, membre du Directoire de Bureau Veritas S.A., est membre du conseil d’administration de Bureau
Veritas Japan.
http://www.euronext.com/fic/000/026/425/264258.pdf
http://ginini-groupe.com/DocGeneral/GlossaireFr.html
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2008-09-19 06:25:23 GMT) --------------------------------------------------
Unfortunately I'm no financial expert either, but that's what it seems to be saying. That glossary seems quite good doesn't it, I just came across it by chance. |
| Selected response from:
 Alain Pommet Local time: 07:15
| Grading comment Thanks Alain; this was more or less what I used. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:  peer agreement (net): +2 extinguishment of current account debt in return for share captial
Explanation: Abandon de cr´eance au profit de Bureau Veritas Japan Co
Convention autoris´ee par le Conseil de surveillance du 9 d´ecembre 2004
Soci´et´es concern´ees : Bureau Veritas S.A., Bureau Veritas Japan
Autorisation d’abandon de cr´eance par Bureau Veritas S.A. au profit de Bureau Veritas Japan Co d’un montant de
4.441.747 euros et d’augmentation de capital social par compensation de cr´eance d’un montant de 213.208 euros.
Monsieur Tardan, membre du Directoire de Bureau Veritas S.A., est membre du conseil d’administration de Bureau
Veritas Japan.
http://www.euronext.com/fic/000/026/425/264258.pdf
http://ginini-groupe.com/DocGeneral/GlossaireFr.html
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2008-09-19 06:25:23 GMT) --------------------------------------------------
Unfortunately I'm no financial expert either, but that's what it seems to be saying. That glossary seems quite good doesn't it, I just came across it by chance.
|  Alain Pommet Local time: 07:15 Meets criteria Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 69
|
| | Grading comment | Thanks Alain; this was more or less what I used. |
| Notes to answerer
Asker: Thanks Alain. This may well be the answer. Thanks also for the very useful reference (2nd one).
Asker: Could the sentence, then, be translated as: "Increase of share capital in return for extinguishment of current account debt of the Company"?
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |