Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | French term or phrase: domiciliation des montants payables en devise | Hi,
This term appears in an Employer-Contractor contract and I would appreciate any help with translating it into English. Here it is in context:
MONTANT DU CONTRAT
6.3 Tous les tarifs, prix et autres montants mentionnés dans le présent Contrat sont considérés comme toutes taxes comprises à l’exception de la TVA (Taxe sur la Valeur Ajoutée) pour laquelle le Maître de l’Ouvrage est exempté, l’IBS et la taxe applicable à la domiciliation des montants payables en devise.
Merci! |
| DD9KudoZ activityQuestions: 216 ( 5 open) ( 1 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 0 United Kingdom
| Local time: 12:26
|
| | Selected response from:
alexandalex Local time: 12:26
| Grading comment Many Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 5 - Changes made by writeaway: | | Field | Law/Patents => Bus/Financial | | Field (specific) | Law: Contract(s) => Finance (general) |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |