ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Finance (general)

actions de contrôle

English translation: control shares (Canada)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:actions de contrôle
English translation:control shares (Canada)
Entered by: michellekb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:50 Jan 23, 2012
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / company ownership
French term or phrase: actions de contrôle
Le prédécesseur [fondateur de l'entreprise] demeure actif à titre de président du conseil d’administration et dispose encore d’actions de contrôle

The text is being translated into "Canadian" English, and I am trying to figure out if I can used "control stock" which appears to be the US equivalent for this term or if I need to remain consistent in my choice of terminology and use "- share". In that case, what term would be correct?

From what I can understand that these shares give him majority voting rights.
michellekb
Local time: 13:27
control shares
Explanation:
I'd be a bit careful here: a controlling interest means a majority share, not the same as having control shares

http://library.findlaw.com/1999/Apr/1/126705.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Controlling_interest

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-24 00:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

another reference from Canada:

http://www.millerthomson.com/en/publications/newsletters/wea...
Selected response from:

Sean Sheahan
France
Local time: 13:27
Grading comment
Thanks so much. This is exactly the info I needed! Michelle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2controlling interestMarco Solinas
4voting shares / shares with superior voting rightsrkillings
4control shares
Sean Sheahan


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
controlling interest


Explanation:
One way that is commonly used

Marco Solinas
Local time: 04:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: thanks Marco. I think this is generally the right answer, but in the specific context (which I perhaps did not explain sufficiently) it is control shares


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  njweatherdon: or stake
2 hrs

agree  Emiliano Pantoja
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
control shares


Explanation:
I'd be a bit careful here: a controlling interest means a majority share, not the same as having control shares

http://library.findlaw.com/1999/Apr/1/126705.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Controlling_interest

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-24 00:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

another reference from Canada:

http://www.millerthomson.com/en/publications/newsletters/wea...

Sean Sheahan
France
Local time: 13:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks so much. This is exactly the info I needed! Michelle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rkillings: I'd be a bit careful with a term specific to a Pennsylvania statute.
18 mins
  -> OK, Penn state may not be the best reference, but in Canada, they work already with the term, see new note above...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voting shares / shares with superior voting rights


Explanation:
It doesn't say he (the founder) has all, or even a majority, of the 'actions de contrôle'. The safe assumption is that he has *some*. But that is a big deal if the company has a dual-class shareholding structure.

Since you want Canadian English, your reference should be the webpage linked below. You can switch between French and English by clicking on the language label in the top right corner.

The source term appears once in the French version. Unfortunately for you, the English version has just "shares" in the matching sentence -- but the obvious implication is that a block of shares with disproportionate voting rights is at issue. (The French version is commendably more explicit.)

Be aware that most of the Ghits for the source term are for another meaning entirely.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-01-24 02:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

If the company in question is a private Canadian corporation, then it is probably safe to assume that the source term does indeed correspond to "control shares" under Canadian tax law.
If this is not the case, it would be better to avoid that term in English. The French source term is not used with the same meaning in France; see the PDF at http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ridc_... For one thing, it applies to publicly traded companies as well. In France, a statement clearly indicating that the founder holds a controlling interest would, I think, have to involve the term 'bloc de contrôle', or at least the definite article. The statement here is less than clear in this respect.




    Reference: http://www.parl.gc.ca/Content/LOP/researchpublications/prb05...
rkillings
United States
Local time: 04:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 891
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: