21:32 Feb 14, 2006 |
French to English translations [PRO] Marketing - Food & Drink / Brochures for an orchard | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joshua Wolfe Local time: 06:03 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
comment il les taille de sa curiosité how he cut the curiositious branches Explanation: I think the curiosité here is kind of metaphore for tree branches that stretching toward all directions... Just guessing -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2006-02-14 21:45:34 GMT) -------------------------------------------------- sorry, it should be how he cut the curious branches |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comment il les taille de sa curiosité How he cut the curious branches Explanation: curiosié: métaphore for branches |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50 mins confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|