ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Food & Dairy

crème montée

English translation: whipped cream


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:16 Jul 27, 2011
French to English translations [Non-PRO]
Food & Dairy / cuisine
French term or phrase: crème montée
Incorporer délicatement la crème montée.
Gad Kohenov
Local time: 14:28
English translation:whipped cream
Explanation:
I would say...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-07-27 08:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

Fold in the whipped cream

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-27 08:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

Here you can see cream being whipped and the instruction "ne pas monter la crème trop à l'avance"

http://www.basesdelacuisine.com/Cadre6/z6/pp940.htm
Selected response from:

Sandra Petch
Local time: 13:28
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9whipped creamSandra Petch


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
whipped cream


Explanation:
I would say...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-07-27 08:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

Fold in the whipped cream

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-27 08:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

Here you can see cream being whipped and the instruction "ne pas monter la crème trop à l'avance"

http://www.basesdelacuisine.com/Cadre6/z6/pp940.htm

Sandra Petch
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheila Wilson
1 min
  -> Thanks, this is the limit of my culinary knowledge!

agree  Jeux de Mots: The early bird catches the worm ;-)
1 min
  -> Thanks; easy one, just got there first :-)

agree  Gilla Evans: oeuf corse!
12 mins

agree  Claire Cox
25 mins

agree  Philippa
1 hr

agree  Miranda Joubioux
2 hrs

agree  François-Xavier Torrentz
3 hrs

agree  flien
19 hrs

agree  Tony M
3 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Sandra Petch, Barbara Carrara, Cetacea


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 27, 2011 - Changes made by Cetacea:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: