ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Food & Dairy

en cure

English translation: as a periodical cure/ or on a seasonal basis (see below)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en cure
English translation:as a periodical cure/ or on a seasonal basis (see below)
Entered by: piazza d
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 Aug 26, 2011
French to English translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy
French term or phrase: en cure
Short descriptions of the properties of various fruits and ingredients. This section is about Wheatgrass.

WHEATGRASS

.... is naturally rich in vitamins, proteins and minerals... Il est souvent consommé en cure, pour ses vertus thérapeutiques.

I am specifically having trouble with the "en cure" part. I hesitate to use treatment here because that sounds a little to "medical" to me for this marketing text. Any ideas?
Lori Cirefice
Local time: 13:29
as a periodical cure/ or on a seasonal basis (see below)
Explanation:
Usually for several days or weeks once or twice a year... just a suggestion!
Selected response from:

piazza d
France
Local time: 13:29
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3It is often consumed for its health-giving properties
Gilla Evans
4 +1as a periodical cure/ or on a seasonal basis (see below)piazza d
3 +1as part of a detox program
Melissa McMahon
4on a course
claude-andrew
4therapeutically
Jeux de Mots


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
therapeutically


Explanation:
One suggestion...

It is often used therapeutically, due to its remedial properties.


Jeux de Mots
Germany
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
It is often consumed for its health-giving properties


Explanation:
I would paraphrase the whole sentence. The phrase "en cure" adds nothing to the meaning here. And trying to lever it in is going to leave you with a very un-English sentence.

Gilla Evans
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Maldwyn-Davies
2 mins
  -> thanks, Alexandra

agree  philgoddard
1 hr
  -> cheers, Phil

agree  liz askew
2 hrs
  -> Cheers, Liz
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
as a periodical cure/ or on a seasonal basis (see below)


Explanation:
Usually for several days or weeks once or twice a year... just a suggestion!

piazza d
France
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Nathan: It means that you take something for a certain period (from a few days to several months depending on your condition and how long it takes for the product to cure you) as opposed to simply taking it every day, like a vitamin pill.
23 mins
  -> exactly! thanks

neutral  philgoddard: i don't see where you get the periodical/seasonal bit from.
43 mins
  -> see Mark Nathan's comment
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on a course


Explanation:
In a construction such as: "Courses of wheatgrass are often followed ..."

Example sentence(s):
  • X decided that his only option was to begin a crash course of wheatgrass therapy. He started taking 18 ounces of wheatgrass every day.
  • I think I remember reading something that said it is possible to suffer from sickness after a course of wheatgrass

    Reference: http://goarticles.com/article/Wheatgrass-and-Colon-Cancer/23...
    Reference: http://gilbertsweb.yuku.com/topic/546#.TlezjKiz5e4
claude-andrew
France
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
as part of a detox program


Explanation:
I suspect this what they mean: agree with piazza/Mark, the idea is that it is not an everyday thing but part of a special dietary program, which in alternative health circles is generally referred to as a "detox".



Melissa McMahon
Australia
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vlasta Jiranová
11 hrs
  -> Thanks, Vlasta.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 30, 2011 - Changes made by piazza d:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: