ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Food & Dairy

beurre concentré / MGL 4/4 foisonné


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:35 Oct 12, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Food & Dairy / butter
French term or phrase: beurre concentré / MGL 4/4 foisonné
Just in case there are any butter experts out there! This is a technical data sheet for the above-named product. I'm aware that beurre foisonné is whipped butter (butter that's had its volume increased through incorporation of air or, in this case, nitrogen gas). I've tracked down that MGL is a long-chain fatty acid (monoglyceride lipase) but I can't work out what 4/4 refers to and how MGL 4/4 fits into the overall name, especially as it appears in two different versions.

DESCRIPTION
Le Beurre concentré / MGL 4/4 foisonné est fabriqué exclusivement à partir de crème ou de beurre. L'extraction de la matière grasse butyrique, de l'eau et de la matière sèche non grasse s'effectue par centrifugation. Foisonné à l'azote.

Données générales
Nom du produit : BC/MGL foisonné 4/4 10Kg E.I. (497)
(presumably BC = beurre concentré but haven't worked out EI yet)
MoiraB
Local time: 13:29



Discussion entries: 7





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: