ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Food & Dairy

restauration

English translation: Prepared Foods


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:restauration
English translation:Prepared Foods
Entered by: Mark Nathan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Jan 5, 2012
French to English translations [PRO]
Food & Dairy / Supermarket sales
French term or phrase: restauration
This in in the context of a whole list of different food categories making up supermarket sales, such as fruit and vegetables, dairy , etc. I am unsure how best this should be translated? Catering??
cchaudhry
United Kingdom
Prepared Foods
Explanation:
Would make sense as a supermarket category and is just as vague as "restauration".
Selected response from:

Mark Nathan
Local time: 13:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(sales from) supermarket eateryMatthewLaSon
4food items
Conor McAuley
2 +2Prepared Foods
Mark Nathan
3 +1cateringDolores Vázquez
1 +1snacking / takeway / lunch bar / ready-to-eat
Tony M


Discussion entries: 7





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
catering


Explanation:
An option.


    Reference: http://www.wordreference.com/fren/restauration
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Not really applicable in this specific context; Asker has specifically stated that this is one of the "different food categories" the supermarket sells, and this would not normally include any form of restaurant.
5 mins

agree  transcimed: restauration means any activity in which food is served to the customer, so classic restaurant, fast-food, take-away
58 mins
  -> Ok, thanks.

agree  philgoddard: I think the context the asker has given is wrong.
3 hrs
  -> Ok, thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
snacking / takeway / lunch bar / ready-to-eat


Explanation:
It would help to have all the other categories, so we can check by elimination; but my understanding of this is that it covers things like sandwiches, drinks, individual prepared salads — the kind of things people are going to take away and eat/drink there and then (for lunch, etc.!), as distinct from ingredients that they are going to take home and cook with.

But I don't know what the official technical term for this is in the industry, so my suggestions above are more by way of an explanation than anything else.

Tony M
France
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julie R: Yes, difficult without seeing the other categories. Most French supermarkets have a cold meat section with some hot foods too - for take aways, dinners, etc. But they generally call it "Traiteur" not "restauration". Another thorught = in-store cafeteria.
32 mins
  -> Thanks, Julie! Asker specifically said "different food categories", so I don't think it can be the cafeteria (though only more context will tell for sure)
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Prepared Foods


Explanation:
Would make sense as a supermarket category and is just as vague as "restauration".

Mark Nathan
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: You got it! And HNY to you too, Mark!
3 mins
  -> Thanks Tony, Happy New Year.

agree  ljane
27 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
food items


Explanation:
Food grocery items.

Supermarket items divide into food and non-food.

Simple as that, I thnk.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-05 13:58:18 GMT)
--------------------------------------------------

Or food & drink items.

The term "out-of-home" also sprang to mind, but for this to apply the context needs to suit.
Agree with Tony -- more context needed.

Conor McAuley
France
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: But surely, if Asker has expressed it correctly, this is only a subset of all food sold in this supermarket?
2 mins
  -> I took the asker's phrasing to mean "the whole of the whole" and not "part of the whole", if that makes sense. More context needed! Examples! Details!

neutral  cc in nyc: IMO, sounds too general
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(sales from) supermarket eatery


Explanation:
Hello,

I believe that they are talking about the sales generated by food sold at the supermarket eatery. This is a place in the store where you buy prepared/restaurant-style foods to take away or sit down to eat them should you choose (normally there are a few tables).


The buzz word of restaurateurs and supermarket retailers is "share of stomach." For consumers, the idea is "tasty and convenient--and at the right price." They're all talking about the fact that for many Americans in the 1990s, meal time is a different time altogether. Restaurants are trying to attract more customers by offering eat-in or take-out options, a kid-friendly atmosphere, and "food as theater." Supermarkets are vying for market share by transforming themselves into take-out eateries. Both supermarkets and manufacturers are providing short cuts to speed up home cooking time by offering everything from pre-cleaned and pre-cut vegetables to entire meals in a box.

http://findarticles.com/p/articles/mi_m4021/is_n1_v20/ai_201...


I sure hope this helps.


MatthewLaSon
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): cc in nyc


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2 - Changes made by Mark Nathan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: