ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Food & Drink

basse cote

English translation: lower rib

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:basse cote
English translation:lower rib
Entered by: Conor McAuley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:17 May 11, 2004
French to English translations [PRO]
Food & Drink / Beef cuts
French term or phrase: basse cote
Context: in a list of cuts of beef on sale in supermarkets.

Seems obvious but...I'm getting conflicting answers from dictionaries and online sources.

Not one of my specialist areas. Please help!
Conor McAuley
France
Local time: 10:25
lower rib
Explanation:
this assumption is based on the spelling côte

There are two types of beef grades in the United States--quality grades and yield grades. Beef carcasses ... or udder, rump, inside round, flank, lower rib, plate and brisket areas ...
www.ianr.unl.edu/pubs/Beef/rp357.htm

Selected response from:

Paula Price
Local time: 09:25
Grading comment
Thanks Paula and Claudine!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lower rib
Paula Price


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lower rib


Explanation:
this assumption is based on the spelling côte

There are two types of beef grades in the United States--quality grades and yield grades. Beef carcasses ... or udder, rump, inside round, flank, lower rib, plate and brisket areas ...
www.ianr.unl.edu/pubs/Beef/rp357.htm



Paula Price
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Paula and Claudine!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudine Seynaeve
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: