Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: baquette d'anglaisage

English translation: splicing pliers



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:baquette d'anglaisage
English translation:splicing pliers
Entered by:Courtney Powers
Options:
- Contribute to this entry

12:07pm Mar 18, 2008Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
French term or phrase: baquette d'anglaisage
baquette d'anglaisage
Courtney Powers
Dominican Republic
Clarification request(s) and response
Victoria Burns: 12:16pm Mar 18, 2008: More context please
Irene McClure: 12:16pm Mar 18, 2008: Courtney - do you have any more context for this? And could it be 'baguette' rather than 'baquette'? I think 'anglaisage' could mean 'splicing' of something or other...

splicing pliers
Explanation:
baquette (nom féminin): (Vieux) (Désuet) Tenaille pour tirer à la filière

http://fr.wiktionary.org/wiki/baquette

Good luck,
Selected response from:

zi_neb
Belgium
Note from asker to answerer
Thanks - I received more feedback from the client about what this item was used for, and your answer is right on target.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Try "anglésage"Bourth
4splicing pliers
zi_neb
3stakeMichael H G
3plait baguette
Jack Doughty
1selvedge troughKari Foster


  

Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plait baguette

Explanation:
d'anglaisage means spliced, and plaited means something similar to spliced, so I think this is it. 9Assuming you mean baguette and not baquette)

CulinaryCenter : Bread specialities
a bread plait baguette baked with sourdough and potato flakes. € 3,50, Anzahl:. Tomato-basil-Ciabatta. with tomato chunks and basil. € 3,30, Anzahl: ...
culinary-center.net/index.php?id=93&L=1

Jack Doughty
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stake

Explanation:
possibly

Michael H G
Mauritius
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)


41 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
selvedge trough

Explanation:
This might be wild and wacky, but in the context of furniture, "anglaisage" can mean "selvedge" which is a non-fraying fabric edge (usually woven but can also be glued).
I am taking "baquette" as a diminutive of "bac". ????
Hence: a trough for the purpose of creating glued selvedge edges.

Having said that, more context would be useful!

Kari Foster
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
splicing pliers

Explanation:
baquette (nom féminin): (Vieux) (Désuet) Tenaille pour tirer à la filière

http://fr.wiktionary.org/wiki/baquette

Good luck,


    Reference: http://www.goantiques.com/detail,antique-linemans-splicing,1...
    Reference: http://www.mjdtools.com/tools/list_0923/127254.htm
zi_neb
Belgium
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks - I received more feedback from the client about what this item was used for, and your answer is right on target.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Kari Foster: Sounds plausible!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Try "anglésage"

Explanation:
Lexis defines:
angléser - Agrafer du tissu mural dans un angle au moyen de bandes de carton.
anglésage - 'Des bandes d'anglésage'

Which is what you see on video, on what looks like a bedhead, if you Google "anglaisage".

Of "anglaiser", Lexis says:
"Sectionner les muscles abaisseurs de la queue d'un cheval pour qu'elle se tienne horizontale".

(And it's the FRENCH that have a reputation as great lovers!)

Still working on the translation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-18 13:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

Anglésage n.m.
Technique permettant, lors de la pose d´un tissu mural, de dissimuler le raccordement des lés au niveau des angles.
http://www.interieur-passion.com/glossaireB.php

Read all about it :
http://www.maisonbrico.com/index.phtml?srub=20&iart=265&artp...
(it explains it all, though I cannot say I understand the full procedure!)

Chipboard? Shows how much they know about it in Canada!

papier hygiénique, essuie-tout, couches jetables; carton pour boîtes pliantes, carton couché et carton non couché, carton cannelé, carton à usage alimentaire, CARTON A ANGLESER, papier peint pour plinthe, carton multicouches, carton ondulé, papier couché, carton, feuilles, papier métallisé, papier laminé, papier ingraissable,

toilet paper, paper towels, disposable diapers; folding boxboard, coated and uncoated,
fluting, foodboard, CHIPBOARD, wallpaper baseboard, multi-layer board, corrugated board, coated paper, board, foil, metallized paper, laminated paper, grease proof paper
http://www.ic.gc.ca/cipo/tradejournal.nsf/curEd/0F76AD89EBB7...$File/2juillet2003.pdf

I reckon someone's got "chipboard" in their uncritical and uncriticized translation memory :
nommément cartons de bois bruts, enduits et plaqués, panneaux d’isorel, CARTONS A ANGLESER, panneaux laminés et contreplaqués, et contreplaqué à âme en bois sous forme travaillée et non travaillée;

namely raw, coated and veneered woodboards, hardboards, CHIPBOARDS, laminated and plywood boards and wood-core plywood in processed and non-processed form;
http://www.ic.gc.ca/cipo/tradejournal.nsf/curEd/8D123202020B...$File/11feb2004part2.pdf

Now this is more like it:

Fixing device for a covering (9), especially a covering of a seat, comprising on the one hand a profiled section (1) having longitudinal slots (15), and on the other hand an EDGING WIRE (17, 17a) bent at at least two places to form fasteners (19, 19a) intended to cooperate with the slots, the fasteners (19, 19a) lying generally in a plane inclined to the axis of the EDGING WIRE (17, 17a)
L'invention a pour objet un dispositif de fixation de revêtement qui comporte d'une part un profilé muni de fentes longitudinales et, d'autre part, un FIL D'ANGLESAGE replié en au moins deux points pour former des agrafes de fixation destinées à coopérer avec les fentes, chaque agrafe étant située de manière générale dans un plan incliné par rapport à l'axe du FIL D'ANGLESAGE
http://www.freepatentsonline.com/EP0318346.html


Bourth
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list