ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Furniture / Household Appliances

calage des matériels encastrés

English translation: fine adjustments to the position of built-in appliances


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Mar 31, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
French term or phrase: calage des matériels encastrés
From the terms and conditions of a one year guarantee for household appliances.

Appearing in the list of exclusions is:

"le calage des matériels encastrés"

along with others such as

- le remplacement des pièces consomptibles (manchettes de lave-linge, filtres de hottes, ampoules d’éclairage…),
- les frais de réglage, les vérifications, les nettoyages et les essais, non consécutifs à un dommage garanti,
- la mauvaise fermeture des portes due à une défectuosité d’installation (habillage de porte en bois massif pesant de façon anormale sur les charnières,…),
- les appels intempestifs dus à une erreur de manipulation, les chocs,
- toutes les modifications apportées par le client
and so on.

Any ideas asap would be much appreciated as I've spent far too long dithering about it and now the deadline is fast approaching!

MTIA
Vicky James
United Kingdom
Local time: 12:30
English translation:fine adjustments to the position of built-in appliances
Explanation:
calage = wedging etc. to fine-adjust the position of built in equipment etc.

matériel — I think the use of this word specifically refers to applianes like fridge, oven, d/washer etc.

encastré — not just the fitted kitchen units, but the actual building-in of appliances into them.

Here's a typical exmple of the use of the word in this sense:

http://www.darty.com/nav/achat/encastrable/refrigerateur_enc...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2011-03-31 09:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

I feel pretty convinced in my own mind that it is the 'adjust' ('tweak'!) sense of calage here — sounds like they're trying to wash their hands of all those tricky little bits that are fiddly to do ;-)
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:30
Grading comment
Thanks, Tony.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1fine adjustments to the position of built-in appliances
Tony M


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fine adjustments to the position of built-in appliances


Explanation:
calage = wedging etc. to fine-adjust the position of built in equipment etc.

matériel — I think the use of this word specifically refers to applianes like fridge, oven, d/washer etc.

encastré — not just the fitted kitchen units, but the actual building-in of appliances into them.

Here's a typical exmple of the use of the word in this sense:

http://www.darty.com/nav/achat/encastrable/refrigerateur_enc...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2011-03-31 09:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

I feel pretty convinced in my own mind that it is the 'adjust' ('tweak'!) sense of calage here — sounds like they're trying to wash their hands of all those tricky little bits that are fiddly to do ;-)

Tony M
France
Local time: 13:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Grading comment
Thanks, Tony.
Notes to answerer
Asker: Great, thanks Tony. I was hesitating between "adjusting" and "refitting" (developing the embedding/wedging meaning of calage) the latter being if they refused to reinstall built in appliances that had been damaged etc.) so your answer is very reassuring!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Terry Richards: I would use "equipment" instead of appliances - I think it also includes cupboards as the doors are mentioned below. These sorts of conditions are normally as all-encompassing as possible.
18 mins
  -> Thanks, Terry, but I'm afraid I can't agree; in the context of kitchens (and in my experience) the use of 'encastré' quite specifically refers to appliances. And as you say, things like 'adjusting doors' are mentioned separately...

agree  Didier Fourcot: Most likely, but I suspect 2 other possibilities: 1) proper support (missing foot, poor support of vitroceramic cooking plate), 2) proper levelling: a fridge or freezer may suffer from that
43 mins
  -> Merci, Didier ! Yes, 'leveling' is certainly one possibility, though may be too specific here? Not quit so sure about 'support', but I guess it all comes under the same thing anyway ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: