ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Furniture / Household Appliances

incrusté dans la boiserie du carré pour ambiance de soirées

English translation: inlaid/fixed in the room panelling to enhance evening party atmosphere


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:incrusté dans la boiserie du carré pour ambiance de soirées
English translation:inlaid/fixed in the room panelling to enhance evening party atmosphere
Entered by: piazza d
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:53 Jun 23, 2011
French to English translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances
French term or phrase: incrusté dans la boiserie du carré pour ambiance de soirées
Eclairage LED : cerclage lumineux (bleu) incrusté dans la boiserie du carre pour ambiance de soirées.

Thank you !
Olieslagers
France
Local time: 01:30
inlaid/fixed in the room panelling to enhance evening party atmosphere
Explanation:
surely depending on the type of party
Selected response from:

piazza d
France
Local time: 13:30
Grading comment
Thank you !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wardroom/officers' mess is lit by embedded (.) in the panelling for ambiance in the eveninggallagy2
4inlaid/fixed in the room panelling to enhance evening party atmospherepiazza d
3for a party mood, a circular blue LED lighting is embedded in the ceiling woodwork of the wardroom
LauretteT
3inset in the stateroom wood-panelling for soirée ambience.
kashew


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incrusté dans la boiserie du carre pour ambiance de soirées
for a party mood, a circular blue LED lighting is embedded in the ceiling woodwork of the wardroom


Explanation:
:))

LauretteT
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incrusté dans la boiserie du carre pour ambiance de soirées
inlaid/fixed in the room panelling to enhance evening party atmosphere


Explanation:
surely depending on the type of party

piazza d
France
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incrusté dans la boiserie du carre pour ambiance de soirées
inset in the stateroom wood-panelling for soirée ambience.


Explanation:
maybe stateroom is too grandiose?
http://www.flickr.com/photos/dtietze1/4730873093/

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-06-23 08:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

inset or integrated

kashew
France
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incrusté dans la boiserie du carre pour ambiance de soirées
wardroom/officers' mess is lit by embedded (.) in the panelling for ambiance in the evening


Explanation:
I'd rearrange sentence to give it a more natural flow.

Personally, I prefer officers' mess for Merchant Marine, but probably "wardroom" best for Navy.
Think this is nothing to do with parties as such, just an attempt to give the room more ambiance. Very few "parties"on these ships!

In the brackets ("blue circular LED lights"). So full sentence:

"The wardroom/officers' mess has blue circular LED lights embedded in the panelling for ambiance (OR to increase ambiance) in the evening"

I presume these are the small LED's that ceilings are studded with, so, plural. Embedded in the panelling so "wood" is redundant

gallagy2
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2011 - Changes made by piazza d:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jun 24, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedincrusté dans la boiserie du carre pour ambiance de soirées => incrusté dans la boiserie du carré pour ambiance de soirées
FieldOther => Marketing
Field (specific)Ships, Sailing, Maritime => Furniture / Household Appliances


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: