ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Furniture / Household Appliances

vasque "galet"

English translation: \'pebble\' basin


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vasque \"galet\"
English translation:\'pebble\' basin
Entered by: claude-andrew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:05 Jul 31, 2011
French to English translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Bathroom furniture catalogue
French term or phrase: vasque "galet"
meuble cossu en version portes ou tiroir
- meuble courbe avec une **vasque "galet"**
- vasque intégrée au plan avec système trop plein masqué
- ouverture des portes intuitive avec pression pousse-lâche
Picture:
http://www.sanijura.fr/FR/component/virtuemart/produit/35/1/...
claude-andrew
France
Local time: 13:31
'pebble' basin
Explanation:
Why not? That's what they look like, isn't it?

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-07-31 20:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

OK, so it looks from Asker's link in fact as if it is an ordinary ceramic (etc.) basin with a vaguely 'pebble-shaped' hollow... I'm really rather disappointed!
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:31
Grading comment
Thanks Tony
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1'pebble' basin
Tony M


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
'pebble' basin


Explanation:
Why not? That's what they look like, isn't it?

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-07-31 20:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

OK, so it looks from Asker's link in fact as if it is an ordinary ceramic (etc.) basin with a vaguely 'pebble-shaped' hollow... I'm really rather disappointed!

Tony M
France
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Grading comment
Thanks Tony
Notes to answerer
Asker: Great minds think alike

Asker: In fact that's what I was assuming: a vaguely pebble/kidney shaped contour. The angle makes it hard to tell exactly, but I can't think of any other justification for the "galet" appellation. It doesn't look as if it's carved from granite. Well, it's all marketing-speak isn't it?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petitavoine
3 mins
  -> Merci, P/A !

neutral  Nikki Scott-Despaigne: "pebble-shaped washbasin" otherwise it would mean made of pebble, which is not the case here. Stone wahsbasins, cobble basins etc do exist. // Not being literal : shape and matter are different!
3 mins
  -> Thanks, Nikki! I don't think we need to be quite so literal, there are plenty of examples, such as 'kidney basin' (not made of kidneys!)

neutral  cc in nyc: To me, "pebble basin" means this: http://www.potts.ltd.uk/product.php/305/pebble-basin
3 hrs
  -> Right! Indeed, that's what I envisioned too.. but I see Asker's version is quite different! Oh well...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: