Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: glissement

English translation: market acceptance



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:glissement
English translation:market acceptance
Entered by:cristina estanislau
Options:
- Contribute to this entry

2:26pm Jun 13, 2007Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / video poker
French term or phrase: glissement
A complaint concerning video poker terminals:

"D'une manière générale tous les modèles de la marque xx, quelque soit leur dénomination, sont en retrait par rapport au autres marques que nous possédons dans notre parc. Ces modèle,s quand vous nous les avez proposés, se devaient d'être très performant en terme de résultat et en terme de glissement or aujourd'hui après plusieurs années d'exploitation dans les deux cas il n'en est rien." [sic] of course...
NancyLynn
Canada
market acceptance
Explanation:
just an idea

I think you have the wrong language pair
Selected response from:

cristina estanislau
Portugal
Note from asker to answerer
this is the term I used, with a note to the client. It reallydoes fit the context, and it's what I thought, too...Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2market acceptance
cristina estanislau


  

Answers

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
market acceptance

Explanation:
just an idea

I think you have the wrong language pair


cristina estanislau
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
this is the term I used, with a note to the client. It reallydoes fit the context, and it's what I thought, too...Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks Cristina for pointing that out. I've fixed it now.

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list