Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase:un concept de...
"Ce fabricant allemand vient présenter ses nouvelles gammes de papeterie Printemps/Été 2008. Parmi les produits à découvrir : ***un concept de*** présentation de papier à la feuille pour toutes les applications, ***un concept d’installation*** dédié au scrapbooking et ***un concept d’articles*** de bureau classiques et de qualité supérieure."
Probably the fact that's its half past two in the morning isn't helping, but I just don't get this. It's talking about what a company will be showing at a trade fair, so it is surely concrete products not just ideas... Maybe it'll make more sense in the morning... Sorry if I'm being really stupid here.