Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
Medical - General / Conversation / Greetings / Letters
|French term or phrase: collation|
|Insulin doses/diabetes...patient opinions. This may be a typo but I really don't understand this word here. TIA, Jason.|
Le maximum quand je suis hospitalisé - le minimum quand je suis à la maison.
j'ai peut etre oublie de prendre ma glicemie 3 ou 4 fois.
des fois j'y pense trop tard **colation** deja prise et comme il faut etre a jeun.
je sais pas
|snack, some food|
collation is with double L, and in this context I understand it refers to having eaten "something" (a biscuit is enough, or a sweet). It can be less than a 'light meal'.
Selected response from:
Etienne Muylle Wallace
Local time: 15:45
|Thanks very much|
4 KudoZ points were awarded for this answer
|Summary of reference entries provided|
1 min confidence: peer agreement (net): +1