Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:11 Sep 1, 2009
French to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / expression
French term or phrase:elle n'est pas trop fromage en voyage
C'est le contexte qui est extrait du roman 'Dis Oui, Ninon'
... Elle eclate de rire, elle s'appelle Marlene, elle va me donner une douche parce que je sens le bon fromage mais elle n'est pas trop fromage en voyage.
Est-ce que le mot 'fromage' a aucun sens homonymique?
Still, in France there is a strong association between the smell of cheese and that of la petite fille qui se néglige ... Do we know why she smells of cheese? Has she been visiting a cheeseworks? Otherwise "fish" might work better in English (?).
fromage en voyage is NOT cheese that has travelled - I suspect he is smelly (think feet or armpits) because he has been travelling and she is not into that 'ripe' smell
I agree with Bourth: given that cheese tends not to travel well, I'm rather inclined to think it is indeed 'fromage en voyage' ('travel cheese' ? or 'well-travelled cheese'??).
I so well remember the Pont l'Évèque that my naïvely optimistic sister brought home from Normandy one hot Summer back in the mid-60's... I can still smell it now, lingering eternally in my nostrils...
Given that SHE is giving him the shower, I suspect Tony is on the right track. The question is also is it she that is "en voyage" or he, "the cheese"? (elle n'est pas trop "fromage en voyage"), said possibly largely gratuitously for the rhymely.
because he smells 'ripe' (like cheese - think camembert or munster) - on face value the rest means that she only likes cheese as a foodstuff, not instead of soap and water and cleanliness
Automatic update in 00:
Answers
2 mins confidence: peer agreement (net): +5
She is not into cheese...
Explanation: IMO
It just means that she does not like cheese smells when travelling - just palying with sounds here I reckon
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2009-09-01 09:15:32 GMT) --------------------------------------------------
Maybe
she does not do cheese smells when she travels...
Estelle Demontrond-Box United Kingdom Local time: 15:31 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 12