ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » General / Conversation / Greetings / Letters

valoir

English translation: to be of equal worth; not all are created equal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:valoir
English translation:to be of equal worth; not all are created equal
Entered by: konungursvia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:35 Nov 6, 2009
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Article about a chef
French term or phrase: valoir
À l’évidence, toutes les pistaches, tous les chocolats ne se valent pas… et la vanille ou la rose peuvent exhaler bien des parfums différents.

This is about a chef. The sentence before the one above explains he does not use ingredients in his desserts just because they are commonly used. This phrase follows. What does valoir mean here. They are of no value to him, they do not appear in his recipes?
Sarah Robertson
United Kingdom
Local time: 05:12
to be of equal worth; not all are created equal
Explanation:
:)
Selected response from:

konungursvia
Canada
Local time: 00:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6to be of equal worth; not all are created equal
konungursvia


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
to be of equal worth; not all are created equal


Explanation:
:)

konungursvia
Canada
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Louis S.
5 mins

agree  Sheila Wilson: second possibility for a journalism context, IMO
5 mins

agree  Gilla Evans
59 mins

agree  Nicky Over
1 hr

agree  · george ·
5 hrs

agree  roneill: I like "not all are created equal". We're talking about quality here.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2009 - Changes made by konungursvia:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 6, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Field (specific)Journalism => General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: