ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » General / Conversation / Greetings / Letters

descendre dans la rue

English translation: Take to the street


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:descendre dans la rue
English translation:Take to the street
Entered by: bibsa
Options:
- Contribute to this entry

16:21 Nov 9, 2009Login or register (free) for more options.
French to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: descendre dans la rue
In the interview of an artist: "qu'est-ce qui t'a fait descendre dans la rue ?".

I was thinking "going down the streets" maybe?
bibsa
France
Local time: 17:12
Take to the street
Explanation:
plutôt
Selected response from:

jmleger
United States
Local time: 11:12
Grading comment
Thank you!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14Take to the street
jmleger
4 +4to take to the streetsCherryPie
4 +2go out into the streets
Gilla Evans
4to demonstrate
GF Translation


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
go out into the streets


Explanation:
the usual meaning

Gilla Evans
United Kingdom
Local time: 17:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheila Wilson: My answer would have been "go out onto the street" ie practically the same
1 hr
  -> Thanks, I think "into the streets" or "onto the street" singular, as you say, in the context under discussion

agree  cmwilliams: with Sheila - 'go out onto the street'
6 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
Take to the street


Explanation:
plutôt

jmleger
United States
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hjs45: beat me to it
0 min

agree  writeaway: if you want to go 100% literal. There is 000 context, which cuts the options a bit./(after context was posted) so it just needs a 100% literal translation. how about that!!
2 mins

agree  CherryPie: beat me to it as well (didn't see your answer when posting)
2 mins

agree  David Vaughn: The French almost certainly means "to become active politicly" - unless this is a street artist. Either way, this works, if the surrounding context is clear.
8 mins

agree  Emma Paulay: Yes, this works best.
12 mins

agree  Gilla Evans: yes, I agree this works best in the context
15 mins

neutral  emiledgar: It should be plural - streets
39 mins

agree  Dr Lofthouse
2 hrs

agree  kashew: And street singular is OK with me!
2 hrs

agree  Helen Shiner: With kashew - singular is fine
3 hrs
  -> What can I tell you, I am a singular fellow.

agree  sktrans
3 hrs

agree  solarstone
4 hrs

agree  Mary O’Connor
10 hrs

agree  Jeux_de_Mots
18 hrs

agree  Valerie SYKES
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to take to the streets


Explanation:
Probably in the figurative sense, such as to voice one's opinion about something (you'll have to confirm with the rest of the context).

CherryPie
France
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof
14 mins

agree  konungursvia: yep
17 mins

agree  emiledgar: Yes, must be plural - streets
37 mins

agree  Yolanda Broad
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to demonstrate


Explanation:
"descendre dans la rue" is an expression which means "to demonstrate".

France is the country of demonstration ;-)

Example sentence(s):
  • Descendre dans la rue pour dénoncer les hausses de carburants

    Reference: http://fr.wiktionary.org/wiki/descendre_dans_la_rue
GF Translation
France
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emma Paulay: Please see discussion box.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): juliebarba, writeaway, philgoddard


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: