Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: phrase

English translation: bring a real added value at/for each action level







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:apporter une réelle valeur ajoutée à chaque niveau d'intervention
English translation:bring a real added value at/for each action level
Entered by:Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry

10:42am Apr 30, 2003Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general
French term or phrase: phrase
A chaque niveau d'intervention, XXX apporte une réelle valeur ajoutée

XXX = entreprise de prestation de services

(US English)
Nancy Bonnefond
France
XXX brings a real added value at/for each action level
Explanation:
=
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Note from asker to answerer
something like that...not sure yet. Thanks to all.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1XXX adds real value at all levels of operation
Jane Lamb-Ruiz
5 +1XXX provides real added value throughout all levels of its involvement/contributes real....see bel.Helen D. Elliot
3 +2XXX contributes real added value wherever it is involved/operates
Tony M
4At every level of intervention, X adds real value.Simona de Logu Dip Trans IoL AIL
4XXX brings a real added value at/for each action level
Francis MARC


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
XXX brings a real added value at/for each action level

Explanation:
=

Francis MARC
Lithuania
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Note from asker to answerer
something like that...not sure yet. Thanks to all.
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
At every level of intervention, X adds real value.

Explanation:
my suggestion

Simona de Logu Dip Trans IoL AIL
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
XXX contributes real added value wherever it is involved/operates

Explanation:
'involved' is a bit weak, but I feel better than 'intervene' in English; depending on WHAT kind of work XXX does, a more 'work-specific' word might be suitable.

'an added value' is too French, this is one case where I believe it's better to drop the article in English

Depending on the exact context, it may not be necessary to render the French 'niveau' — unless this service is clearly provided on different 'levels' or 'tiers'; but I suspect this might be more along the lines of 'au niveau de...'; and as for 'chaque', unless there is again a clear indication of this having a very literal meaning, I'd suggest the use of '-ever' to convey the same idea.

Just a few musings from my dusty keyboard....

Tony M
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree HRiley
3 mins
  -> Thanks, HR!

agree Yolanda Broad
3 hrs
  -> Thanks, Yolanda!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
XXX provides real added value throughout all levels of its involvement/contributes real....see bel.

Explanation:
"levels" may mean "wherever it is involved" but if this is a re-engineering or other process, there are real "steps" or "levels" you could even say "throughout the ** process."

If the "levels" is a reference to everything they have done for their customers:

"XXX contributes real added value to every endeavour/undertaking"

Helen D. Elliot
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Tony M: Yes, nice one Helen, I think we're getting somewhere...!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
XXX adds real value at all levels of operation

Explanation:
business, operations, not anything elese in mu opinion

A business has levels of operation

simplest



Jane Lamb-Ruiz
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Tony M: I like the 'short-and-sweet' aspect, though fear possibly getting too far away from original intention...
4 hrs
  -> yes, I don't disagree but ...
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list