ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » General / Conversation / Greetings / Letters

vivre au rythme de cette fête

English translation: to get into the swing of this event/celebration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vivre au rythme de cette fête
English translation:to get into the swing of this event/celebration
Entered by: veratek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:09 Jan 20, 2012
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: vivre au rythme de cette fête
Une véritable journée « clin d’œil » qui a permis à tous de vivre au rythme de cette fête historique.

See « clin d’œil » question for context.
veratek
France
Local time: 13:32
to get into the swing of this event/festival
Explanation:
A possibility, the translation of fête depends on what type of festivity is involved.
Selected response from:

Gilla Evans
Local time: 12:32
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4to get into the swing of this event/festival
Gilla Evans
4 +1Partake in the celebrations
kashew
3march to the beat of this festival/ moves to the beat of this festival
pooja_chic
3allowed everyone to be attuned to this historic celebrationMatthewLaSon


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to get into the swing of this event/festival


Explanation:
A possibility, the translation of fête depends on what type of festivity is involved.

Gilla Evans
Local time: 12:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  piazza d
1 hr
  -> thanks, piazza d!

agree  Yolanda Broad: Right register.
2 hrs
  -> thanks, Yolanda!

agree  yx37029
2 hrs
  -> thanks, yx!

agree  AllegroTrans
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Partake in the celebrations


Explanation:
*

Example sentence(s):
  • Partake in the celebration of cultural abundance. Museum Tower is perfectly situated among 26 of the city's most acclaimed artistic institutions.
kashew
France
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa: I do like Gilla's register, but I think you're right in stressing the partcipatory element, with "partake"...
1 hr

neutral  AllegroTrans: right meaning yes, but sounds very dated = "take part" would sound more current
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
allowed everyone to be attuned to this historic celebration


Explanation:
Hello,

You can be a bit more literal here. Perhaps I wouldn't say "live, though, in English

An example:


http://staticandwine.blogspot.com/2009/05/live-to-beat-of-ci...

vivre au rythme de cette fête = to live to the beat of = to be attuned to (harmonious with/centered on)

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 137
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
march to the beat of this festival/ moves to the beat of this festival


Explanation:
http://www.trolleyblogs.com/?p=161
Or another option: moves to the beat of this festival
http://www.quartierdesspectacles.com/en/2011/07/montreal-mov...

pooja_chic
Local time: 17:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: