ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » General / Conversation / Greetings / Letters

s'en toi

English translation: without you


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:s'en toi > sans toi
English translation:without you
Entered by: Tony M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:50 Jan 28, 2012
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: s'en toi
salut miley cyrus, je t'aime beaucoup j'ai dit ans,
si tu serais pas la dans cette vie ma vie ne sera plus pareille s'en toi,

? If you weren't in this life, my life would be..... ?
musilang
Local time: 04:32
without you
Explanation:
Judging by the general appalling level of literacy, such as one regularly finds on facebook etc., I strongly suspect this is what it was actually meant to say.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9without you
Tony M


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
s'en toi > sans toi
without you


Explanation:
Judging by the general appalling level of literacy, such as one regularly finds on facebook etc., I strongly suspect this is what it was actually meant to say.

Tony M
France
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 205
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Solinas
1 min
  -> Thanks, Marco! (Sorry, your discussion post wasn't showing at the time I posted)

agree  Verginia Ophof
1 min
  -> Thanks, Verginia!

agree  Laurel Clausen
25 mins
  -> Thanks, Laurel!

agree  trsk2000
1 hr
  -> Thanks, Tariq!

agree  Trudy Peters
1 hr
  -> Thanks, Trudy!

agree  AllegroTrans: Don't blane Facebook T, blame the rise of apathy, the power of the human ego, the get-rich-quick attitude and a dozen other factors...Facebook is only a relevant newcomer, the tabloid press got there decades ago...
4 hrs
  -> Thanks, C! Oh no, I wasn't blaming f/b, just explaining that I see this sort of level of literacy all the time among posters.

agree  1045: 'Appaling level of literacy' ... YES. The Asker should know better ... My life wouldn't be the same without you.
7 hrs
  -> Merci, J-C ! I was talking about the poor little 10-year old girl... ;-)

agree  Jeux de Mots
10 hrs
  -> Thanks, JdM!

agree  Dominique Broady
1 day22 hrs
  -> Thanks, Dominique!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11 - Changes made by Tony M:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: