ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Geography

fuseau

English translation: zone (see exact context)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fuseau (voir contexte exacte)
English translation:zone (see exact context)
Entered by: Conor McAuley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:03 Oct 22, 2009
French to English translations [PRO]
Geography / Mining in Gabon
French term or phrase: fuseau
"La nouvelle zone...est identifiée par un polygone régulier dont les coordonnées UTM WGS 84 fuseau 33S sont les suivantes :

[Table]
Points / X (m) / Y (m)
A / 363,0000 / 9,845,000
B / 363,000 / 9,808,000
...
...
..."
Conor McAuley
France
Local time: 18:05
zone
Explanation:
According to this reference:

http://franson.com/coordtrans/guide.asp?section=SupportedCou...
Selected response from:

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 17:05
Grading comment
My thanks to Carlos and everybody. The link checks out.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4zoneCarlos Segura


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
zone


Explanation:
According to this reference:

http://franson.com/coordtrans/guide.asp?section=SupportedCou...

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
My thanks to Carlos and everybody. The link checks out.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Goward
53 mins
  -> Many thanks.

agree  emiledgar: as in "fuseau horaire"; "time zone"
59 mins
  -> Many thanks.

agree  xxxBourth
1 hr
  -> Many thanks.

agree  ACOZ
13 hrs
  -> Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: