Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Science - Geology | | French term or phrase: calcaire franc fossilifère | Just a list of soil/land types in an environmental study. Also includes
- marno-calcaires blancs ;
- argiles ;
- calcaire de Champigny ;
- marnes d'Argenteuil
I got 'fossiliferous limestone' but don't know what 'franc' is in this context |
| Laura MolinariKudoZ activityQuestions: 748 ( 6 open) ( 6 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 303
| | Local time: 21:31
|
| | Selected response from:
Marco Solinas Local time: 19:31
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1
10 mins confidence: peer agreement (net): +1
12 mins confidence:  
22 mins confidence:   compact fossiliferous limestone
Explanation: see Grand Dictionnaire:
Domaine(s) : - industrie minière
français
franc adj.
Définition :
Désigne, au masculin, particulièrement dans la région parisienne, un banc de pierre tendre à grain fin plein et compact situé au dessus du banc royal : « le banc franc de Méry ».
Note(s) :
((Cet adjectif)) se disait, ((autrefois), au féminin, lorsque les pierres étaient simplement classées en pierres tendres et en pierres dures, d'une pierre qui n'était ni trop tendre, ni trop dure et qui se taillait facilement, franchement : c'était une pierre sans surprise.
Cet adjectif est adopté maintenant au féminin, par certains Maîtres Carriers comme terme de comparaison, dans une carrière déterminée, pour désigner commercialement une pierre plus dure que la roche de cette carrière et ce, pour ne plus accompagner le nom commercial de l'adjectif « dur » ou « dure ». Dans une même carrière on pourrait donc avoir, en décroissant, roche franche, roche, demi-roche, roche douce, roche demi-douce.
Reference: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
|  Guy Bray Local time: 19:31 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 30
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |