ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Geology

en filières adaptées

English translation: using appropriate procedures


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:09 Jul 23, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
French term or phrase: en filières adaptées
selon un maillage plus fin sur les terres terrassées en 1ère phase permettant d'optimiser la gestion des terres terrassées qui sont, soit éliminées en filières adaptées, soit entreposées sur site en vue d'une réutilisation sur site
Poornima Iyengar
Local time: 21:37
English translation:using appropriate procedures
Explanation:
... which are either removed using appropriate procedures or stored on site for later reuse.

Why search beyond a simple literal solution?
filière nf procedures, channels
adapter v.t. adapté (aux circonstances) appropriate.

Selected response from:

Alan Douglas
France
Local time: 18:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2using appropriate procedures
Alan Douglas
3by the best-adapted meanscchat
3 -1adequate anticipated applications
François-Xavier Torrentz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
adequate anticipated applications


Explanation:
A suggestion.

Example sentence(s):
  • Secondly,the regulations fix the conditions for the use of the excavated soil.Depending on the soil quality,the site for re-use and the anticipated application,the excavated soil can under certain conditions be re-used in-situ or elsewhere.

    Reference: http://www.ovam.be/jahia/Jahia/pid/1284
François-Xavier Torrentz
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alan Douglas: C'était fait exprès l'allitération ? Traduction à l'envers : des applications adéquates anticipées.
3 hrs
  -> Merci Alan. L'allitération était fortuite. Je suis d'accord avec vous; une traduction verbatim comme la vôtre est plus adaptée ici.

neutral  writeaway: beware of Belgian multilingual texts. nowadays the English is rarely done by native English speakers
3 hrs
  -> Duly noted. Thank you writeaway.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by the best-adapted means


Explanation:
several possibilities: the soil can be removed

by or through
appropriate, suitable, best-adapted
channels, means, or ways

by the best-adapted means



cchat
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: but that's not what the French says.......
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
using appropriate procedures


Explanation:
... which are either removed using appropriate procedures or stored on site for later reuse.

Why search beyond a simple literal solution?
filière nf procedures, channels
adapter v.t. adapté (aux circonstances) appropriate.



Alan Douglas
France
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
33 mins
  -> Thanks writeaway

agree  François-Xavier Torrentz
6 hrs
  -> Thanks FX Torrentz
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: