ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:54 Oct 26 French to English
Government / Poli...
S.G.G.SCE.J.O desertfox 1
17:51 Oct 26 ^ D.G.P.N. desertfox 1
17:31 Oct 26 ^ canal d' autorité the person or authorized body in charge desertfox 5
20:02 Oct 15 ^ sans complaisance et sans polémique RProsser 2
11:34 Oct 15 ^ Etat des lieux des acteurs du secteur de la securité Overview of key players in the security sector mimi 254 5
10:45 Oct 9 ^ décalage de niveau social plus ou moins important varying levels of social deprivation Neil Rear 5
15:51 Oct 6 ^ privilèges brodés Philippa 4
13:01 Oct 5 ^ Non-PRO: Le couple franco-allemand Franco-German duo GerardP 6
07:32 Oct 1 ^ s'articuler autour de leonide 6
18:45 Sep 29 ^ nomination scottdpz 1
09:05 Sep 25 ^ verrouiller ring-fence/skew/slant/stack/load/bias/ mimi 254 6
10:57 Sep 23 ^ Directeur des Français à l\'étranger et des étrangers en France Director of French nationals abroad and foreign nationals in France mohan venkatraman 1
19:13 Sep 5 ^ Non-PRO: sections communales mjr419 1
09:00 Aug 28 ^ Non-PRO: liberté d'entreprise freedom of enterprise mimi 254 3
08:55 Aug 28 ^ projet de société plans for social change / agenda for social development mimi 254 3
06:38 Aug 28 ^ Non-PRO: pays limitrophe Neil Coffey 5
06:27 Aug 28 ^ du Grenelle Anne Greaves 2
13:00 Aug 27 ^ service permanent Chris Galtress 4
09:34 Aug 27 ^ soutiens publics dans les rémunérations des facteurs de production government subsidies in relation to production costs Wendy Leech 4
09:30 Aug 27 ^ un découplage accru du soutien par rapport aux choix productifs turning increasingly away from linking subsidies from production decisions Wendy Leech 3
00:52 Aug 27 ^ Demande de Retraite de Réversion sromber1 3
23:49 Aug 26 ^ société coopérative Intercommunales d’oeuvres sociales Intercommunity Cooperative Company for Social Welfare Dan Brennan 2
17:41 Aug 19 ^ Jack Lang Paul Hirsh -
17:40 Aug 19 ^ Jean-François Copé Paul Hirsh -
06:33 Jul 23 ^ politique de colonisation agraire Agrarian colonization policy Hattie Hill 2
13:24 Jul 20 ^ Non-PRO: Arrête Mary Carroll Richer LaFlèche 3
12:22 Jul 19 ^ Collectivités local authorities Trinh Do 7
20:50 Jul 16 ^ milicianisation Hattie Hill 2
10:03 Jul 2 ^ accueil administratif administrative processing Jocelyne S 2
11:14 Jun 29 ^ faire une réserve express a reservation Chris Galtress 2
21:08 Jun 23 ^ audible Cecelia Murphy 4
20:55 Jun 23 ^ syndicat de délateurs Cecelia Murphy 4
11:14 Jun 23 ^ Non-PRO: administrateur civil senior civil servant xxxAelixira 3
21:41 Jun 18 ^ portefeuille de la défense defence portfolio Crystal Samples 2
07:46 Jun 14 ^ Maison de l'Emploi job centre Dr D Jones 2
16:47 Jun 10 ^ les ex-Quinze French2English 1
07:01 Jun 6 ^ Non-PRO: grande couronne outer suburbs Dr D Jones 3
10:21 Jun 5 ^ typologies typologies David Vaughn 5
16:49 Jun 3 ^ la règle de l'art Tun 2
14:23 Jun 1 ^ mendier l'exil (from test/homework) Kathryn Sanderson 1
12:48 Jun 1 ^ Ministère de Désenclavement Ministry of Infrastructure & Road Development Tun 2
01:40 May 28 ^ chacun chez soi charivoss 8
20:42 May 22 ^ autonomie d’analyse ability to think for themselves//refusal to toe the party line Cervin 5
07:42 May 22 ^ Président de l’assemblée populaire communale President of the People's Municipal Assembly yugoslavia 3
11:22 May 20 ^ tourner au plébiscite took on the appearance of a plebiscite Jo27 1
06:20 May 17 ^ Directeur de cabinet du Préfet HEAD OF THE PREFECT'S CABINET Dr D Jones 4
16:49 May 16 ^ "trop d'Etat" sandamaria 5
21:16 May 14 ^ Non-PRO: à caractère général general and cross-cutting provisions Marcelle Bethancourt 3
20:37 May 14 ^ l'ensemble des agents de l'Etat all public servants Marcelle Bethancourt 2
20:31 May 14 ^ Non-PRO: à large couverture Marcelle Bethancourt 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: