ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Government / Politics

glaciation

English translation: stagnation


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:glaciation
English translation:stagnation
Entered by: Clare Macnamara
Options:
- Contribute to this entry

23:52 Feb 27, 2006Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Government / Politics / Ukraine politics
French term or phrase: glaciation
Hi all!

I know the meaning of this word and that it can be translated by glaciation or Ice Age in English, but how would you translate it here?

"Si nous souhaitons conserver le système qui régnait dans le pays auparavant, autant ne rien changer. Sacrifions la liberté de la presse, la démocratie au profit de la **glaciation** et il se peut même que la situation économique du pays n’en soit pas gravement affectée."

Could it be a reference to cold war-type politics or returning to the Ice Age instead of progressing or is this reading too much into it or getting it completely wrong?

Many TIA
Clare Macnamara
Spain
Local time: 04:05
stagnation
Explanation:
in this context, anyways...
Selected response from:

Debbie Tacium Ladry
Canada
Local time: 22:05
Grading comment
Thanks Debbie. Sorry about delay in grading, been away on hols. I'd really like to have given one point each; I liked all the answers but ...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1stagnation
Debbie Tacium Ladry
4 +1Cold War politicsCristina Chaplin
3 +1idea
Jocelyne S
3 +1deep freezeAdam Deutsch


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stagnation


Explanation:
in this context, anyways...

Debbie Tacium Ladry
Canada
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Debbie. Sorry about delay in grading, been away on hols. I'd really like to have given one point each; I liked all the answers but ...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
21 hrs
  -> merci icg!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Cold War politics


Explanation:
Cold war politics -more likely

Bearing in mind that you speak of Ukraine and their very troubled history and that the field is politics I am more inclined to think it means "cold war politics" rather than anything about Ice Age

The reason I say that is beause part of the cold war politics and much of the politics afterwards were first of all based on the hushing the press, the non existing freedom of speech and the idea of democracy was entirely alien.

Cristina Chaplin
United Kingdom
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
21 hrs
  -> thank you ICG!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
deep freeze


Explanation:
I think this might be more appropriate when talking about freedom of the press and democratic rights.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-28 02:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.freenepal.org:8080/FreeNepal/action/discussion.do...

Adam Deutsch
Canada
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
idea


Explanation:
Hi Clare,

I recall learning about glasnost as a "melting" of old ways. This "icy" reference may be meant to be its opposite and may actually be a translation from the Ukrainian. It might be worth posting the question in EN-UK (or Russian) just to be sure.

Otherwise perhaps something like "seize-up" (of liberties/freedom). In any case I think you need a term which implies that, as opposed to progress which moves things forward, the state of things is blocked, immobile, etc.

Good luck,
Jocelyne.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-02-28 16:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

To "petrify" also comes to mind.

Perhaps you could avoid the term "glaciation" altogether by turning the sentence around a bit to read something like : "The petrification of democracy and freedom of expression might not even affect..."

Jocelyne S
France
Local time: 04:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
13 hrs
  -> Thank you icg!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: