Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:55 Jan 15, 2008
French to English translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics
French term or phrase:Sous-directeur
"Sous Direction du controle des transferts sensibles". In a text referring to an authorisation for exporting warfare materials, there is this government department which I translated as the "department for the control of sensitive transfers. However, I am a bit stuck with the signatory who is referred to as the "sous directeur du controle des transfers sensibles". My research led to "assistant head' but I'm not so sure....