French to English translations [Non-PRO] Government / Politics | | French term or phrase: assassinat en règle | This is from an online article regarding an arms contract scandal.
Un assassinat en règle perpétré en Asie, à l’ombre d’un marché d’armement français. Le point de départ de l’affaire des sous-marins Scorpène vendus à la Malaisie rappelle le début du scandale des frégates de Taïwan. |
| Jeanne ZangKudoZ activityQuestions: 1402 ( 3 open) ( 35 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 132
| Local time: 12:09
|
| | Selected response from: cc in nyc Local time: 12:09
| Grading comment This seemed to make the most sense. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |