Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Social Sciences - History / medieval castles | | French term or phrase: coiffé de hourds | | This comes from a description of the dungeon of a castle. "Hourds" are wooden constructions built to protect soldiers on the ramparts as they shoot arrows, but I haven't been able to find an equivalent in English. The sentence is "Plus haut le donjon est coiffé de hourds...." |
| SueG09Not a translatorKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0
| Local time: 17:09
|
| | Selected response from: xxxBourth Local time: 18:09
| Grading comment Thank you for the very helpful answer with particularly useful references. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |