ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » History

l'Homme des cités

English translation: Urban man


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:34 Nov 12, 2010
French to English translations [PRO]
Art/Literary - History
French term or phrase: l'Homme des cités
Hi

To a certain extent, this means "civilised Man" which I suppose is a possible translation although other ideas are very welcome.

This "Homme des cités" is discussed after "l'Homme primitif" and in my text begins with the Mesopotamians then Egyptians.

Thank you for your help.
Sandra Petch
Local time: 18:10
English translation:Urban man
Explanation:
Remember that cité in FR doesn't not connote town, it refers to the historic centre of a city -- think of The City area of London. Civilization began in cities -- for e.g. some people argue that even agriculture did not start until people lived in dense concentrations preventing hunting/gathering from providing sufficient food. That is why I think it is important to emphasizing urbanity (and hinting at the En term urbane) in response to the term cités.

Polis, for those who recognize the term, might seem to focus only on ancient Greece -- I think the time period referred to is prior to classical era.
Selected response from:

Joshua Wolfe
Local time: 12:10
Grading comment
Thank you. I think this is certainly the most appropriate solution in my context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Urban man
Joshua Wolfe
3The man of the polisImanol
3town dwellers/city dwellers
Gad Kohenov
Summary of reference entries provided
Primitive as a term
Helen Shiner

Discussion entries: 7





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
town dwellers/city dwellers


Explanation:
Suggestion.

Gad Kohenov
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The man of the polis


Explanation:
"The Platonic-Aristotelian man is the man of the polis and is, even for Aristotle, tied to the omphalos [belly-button] of Delphi ; precisely from the Hellenic position, a universal political science is radically impossible. Christianity and historical consciousness seem rather to be steps in the direction of the universalization of the image of man" - Eric Voegelin in "Letter to Leo Strauss ( 9 December, 1942 )," in Faith and Political Philosophy: The Correspondence Between Leo Strauss and Eric Voegelin, 1934-1964, 9.

Many other examples on the Web

Imanol
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jim Tucker: Specifically Greek and hence anachronistic for a description of Mesopotamian culture. (BTW, this is the origin of the mistranslation "Man is a political animal" attributed to Aristotle. He just meant "a creature that naturally lives in the polis.")
8 hrs
  -> Good point
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Urban man


Explanation:
Remember that cité in FR doesn't not connote town, it refers to the historic centre of a city -- think of The City area of London. Civilization began in cities -- for e.g. some people argue that even agriculture did not start until people lived in dense concentrations preventing hunting/gathering from providing sufficient food. That is why I think it is important to emphasizing urbanity (and hinting at the En term urbane) in response to the term cités.

Polis, for those who recognize the term, might seem to focus only on ancient Greece -- I think the time period referred to is prior to classical era.

Joshua Wolfe
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you. I think this is certainly the most appropriate solution in my context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner: This would be my preferred solution; I got distracted from suggesting it myself!
1 hr
  -> Yes, I know how that happens

agree  amanda solymosi: I like this
1 hr
  -> Thanks, Amanda

agree  Gilla Evans: a good option
1 hr
  -> thanks

agree  philgoddard
6 hrs
  -> thank-you

agree  Catherine Gilsenan
1 day9 hrs
  -> thanks, Catherine
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Primitive as a term

Reference information:
Many of these writers assumed that contemporary indigenous peoples or their cultures were comparable to the earliest humans or their cultures. Some people still make this assumption. The word "primitive" comes from the Latin "primus" meaning "first", and it was believed by Victorian anthropologists that the so-called primitive contemporary cultures preserved a state unchanged since "stone age" paleolithic or neolithic times.

This assumption has attacked as hunter-gatherer bands have accumulated innovation compared to earlier societies, as do "modern" civilised cultures. Cultural innovation in hunter-gatherer or shifting horticultural cultures is in areas of ceremonial, arts, beliefs, ritual and tradition which usually do not leave cultural artefacts, tools or weapons.

Though belief in the "noble savage" has not disappeared, describing a culture as primitive is sometimes considered offensive today. Use of the term, especially in academic settings, has thus diminished. The Human Rights' Organisation Survival International is campaigning for the complete abolition of the term.[2] and have succeeded in persuading some newspapers to stop using it.
http://en.wikipedia.org/wiki/Primitive_culture

Helen Shiner
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard: I'm surprised to see this term being used here - maybe it doesn't have the same negative connotations in French.
7 hrs
  -> Thanks, phil, me, too. I would have thought it was universally unacceptable, but there you are.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): philgoddard


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: