GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:03 Sep 14, 2007 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: xvsy Local time: 19:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | corporate affairs representative |
| ||
3 +1 | Human Resources Representative |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
corporate affairs representative Explanation: This is what I found in the Termium Plus dictionary: * Translation (Non-classifiable terms) - subject Field(s) * Traduction (Termes inclassables) - * corporate affairs * Labour and Employment - Subject Field(s) * Travail et emploi - Subject Field(s) representative |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Human Resources Representative Explanation: ... and she would then go on to become Human Resources Manager. As you said, I don't think 'sociales' refers to things corporate -- I have just never seen it used in such a way by a native speaker. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.