10:51 Nov 7, 2007 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | senior lead consultants |
| ||
3 | leading as opposed to experienced, perhaps ? |
| ||
3 | senior technology consultant |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
leading as opposed to experienced, perhaps ? Explanation: an idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
senior lead consultants Explanation: sic (not 'leading'). IT jargon. Google it and see. 'intermédiaires' may be more problematic. Maybe they're 'junior' -- but nobody wants that in a job title these days. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
senior technology consultant Explanation: "avancés" could mean advances / progress ........in technology .... hence the assumption.... ...please check..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.