Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Human Resources / Employment market for engineers
|French term or phrase: c'est le mouton a 20 pattes|
|Does anyone know the equivalent saying in English!?|
(talking about dual skills in product marketing)
'En France, il n'existe pas de formation pour ca: faire le line entre ce que veut le marche et ce qu'il faut mettre dans le produit, des gens qui savent lire des enquetes marketing, c'est le mouton a 20 pattes!'
Selected response from:
Local time: 12:10
|Thank you very much, Irene. Personally, I like the 'hens' teeth' implication, because it is also talking about a hyperbolically-distorted animal (or, here, a bird).|
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: peer agreement (net): +5