ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Human Resources

visée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:22 Nov 22, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Reinsurance
French term or phrase: visée
Context:
"Planification des periodes de Budget (UBP) et de *Visee* en collaboration avec le directeur de la Souscription et la Direction Financiere"

"Piloter l'elaboration du Budget (UBP) /*Visee* et de cloture (Planification, Outillage, Assistance aux souscripteurs, controle de coherence, explication des variations, preparation du budget)".

At first I thought this was approved budget but I have just found this translated as 'hedging' in a finance dictionary and would appreciate some views as to whether I am right in my initial translation. Thanks for your help.
Helen Godfrey
United Kingdom
Local time: 20:27


Summary of answers provided
3 +1TargetingMichel F. Morin


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Visee
Targeting


Explanation:
"Budgeting and targeting"...

Very tentatively, je propose "targeting", qui reprend et le mot, et l'idée de "visée", et qui est employé dans le monde des affaires, de la finance et du business.


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...
Michel F. Morin
France
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: I would choose "targeting" here in this context
3 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 22, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedVisee => visée


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: